esq-Online

391 / 502 ツリー ←次へ | 前へ→

【484】ロバータ・フラックなのにキャロル・キング? やま(#2794) 07/10/22(月) 22:41
【487】で、質問です! やま(#2794) 07/10/23(火) 16:26
【488】Re:で、質問です! sat(#653) 07/10/23(火) 22:18
【489】Re:で、質問です! やま(#2794) 07/10/23(火) 22:40
【490】Re:で、質問です! ジョンとラボたる2693 07/10/24(水) 8:29
【491】翻訳文 見つけました!! やま(#2794) 07/10/24(水) 21:34

【484】ロバータ・フラックなのにキャロル・キング?
 やま(#2794) E-MAIL  - 07/10/22(月) 22:41 -

引用なし
パスワード
   先週、CDショップに行ってきたのですが、ワゴンセールで
直輸入盤CDがあるのを見つけました。

いつもら 通り過ぎてしまい、気に留めることもないのですが、
なぜか今回は気になって、覗き込んでみたら そこには
「ベスト・オブ ロバータ・フラック」を発見!!
CDが私を呼んでいたのかな。(笑)


三谷さんがカバーされて歌われたことによって お気に入りの歌になったので、
やっぱり翻訳が気になるところ・・・
 直輸入盤だから 翻訳文など 無いのはわかっていたのですが、こんなふうに
自分の好きになった曲のCDを見つけることなんて なかなかありえない事だよねっ。
という事で、迷わず購入してしまいました。
 このCDの日本盤をいつかGetしようと心に誓うのでした。
・・・やっぱり翻訳が気になりますゆえ。(^^;)ゞ

早速CDを聴いてみると、今回のライブツアーで歌われた曲
「Killing Me Softly With His Song」
が いきなり1曲目としてスタート!!
 ライブで生で歌ってくれた時の記憶が 一瞬のうちに蘇りました。(*^-)v

しばらく聴いていて、3曲目に差し掛かると・・・
「あれ?」
慌てて CD裏ジャケットを見ると そこには
「You've Got A Frend」の文字。
更に5曲目
「Will You Still Love Me Tomorrow」
同名異曲なのかな? なんて思っていたんですが、どちらも まちがいなく
キャロル・キングの名曲ではありませんか〜。

この曲のオリジナルって、キャロル・キングさんなのではありませんか?
 
「ベスト・オブ ロバータ・フラック」の中に収録されているということは
これ いかに?

いえ、この方の歌声のその歌も とっても魅力的で素敵なんですけどね〜(笑)。
(^^;)ゞ


それから、別の話題になってしまうのですが、
以前ツアーの感想ボートに貼り付けさせていただいた
タイのハニカミ王子こと アイス・サランユーくんのCDを
購入してしばらく経った やっと今日聴きました。

ある数曲の中、まったく無関係であるはずなのに、
間奏部分のメロディが どこか三谷さんの雰囲気と似た部分があって
そんなところを発見できたのが 嬉しかったです。

傍から見れば(聴けば) 「全く違うわよっ!!」
って 思われてしまうかもしれないんですけど(小汗)、
私の場合、無関係な音楽から ほんのわずかでも
三谷さんに似た雰囲気のメロディを「発見する」というのも 
いろんな音楽に耳を傾けている理由の一つだったりします。
(こんな楽しみ方も あり・・・なのかな?(笑)

それは 音に限らず 声に対しても言える事なんですけどね。(笑)
洋楽を聴いてて、「三谷さんに似てる」なんて見つけてしまったら、もうそれは
とっても嬉しいものです。

題名とは 反れた話になってしまいましたが、1ツブで2度の話題!?
 大変失礼しました。

【487】で、質問です!
 やま(#2794) E-MAIL  - 07/10/23(火) 16:26 -

引用なし
パスワード
   >3曲目
>「You've Got A Frend」
>更に5曲目
>「Will You Still Love Me Tomorrow」
>同名異曲なのかな? なんて思っていたんですが、どちらも まちがいなく
>キャロル・キングの名曲ではありませんか〜。
>
>この曲のオリジナルって、キャロル・キングさんなのではありませんか?
> 
>「ベスト・オブ ロバータ・フラック」の中に収録されているということは
>これ いかに?
>
この件について、ご存知の方 いらっしゃいませんか?

なんだか とっても気になります。(笑)

【488】Re:で、質問です!
 sat(#653)  - 07/10/23(火) 22:18 -

引用なし
パスワード
   ▼やま(#2794)さん:

「You've Got A Frend」
「Will You Still Love Me Tomorrow」
に限らず、共作だったり、カバーだったりで、同じ曲が
複数のアーティストのアルバムに入っていることは
多いものなので、そーいうことなんじゃないですか?
他を挙げたらきりがないですが・・・。

【489】Re:で、質問です!
 やま(#2794) E-MAIL  - 07/10/23(火) 22:40 -

引用なし
パスワード
   ▼sat(#653)さん:
>「You've Got A Frend」
>「Will You Still Love Me Tomorrow」
>に限らず、共作だったり、カバーだったりで、同じ曲が
>複数のアーティストのアルバムに入っていることは
>多いものなので、そーいうことなんじゃないですか?
>他を挙げたらきりがないですが・・・。

早速のお返事ありがとうございます。
 なるほど〜、そういう事だったのですねぇ〜。(^-^)

【490】Re:で、質問です!
 ジョンとラボたる2693  - 07/10/24(水) 8:29 -

引用なし
パスワード
   最初にシングル発売したのはShirelles です。キャロルさんは歌手のキャリアよりも作曲家のほうが長いですから。この歌はあと、the four seasons 、dave mason 、bryan ferry、それに達郎 さんとかも。参考までに彼女たちはこの曲で黒人女性グループ初の全米ナンバーワンを記録しました。
http://www.amazon.co.jp/Very-Best-Shirelles/dp/B0000033EM/ref=
sr_1_2/249-2649715-3675536?ie=UTF8&s=music&qid=1193181482&sr=1-2
http://www.amazon.co.jp/Platinum-Collection-Bryan-Ferry/dp/samples/B00022LZYQ/ref=dp_tracks_all_1/249-2649715-
3675536?ie=UTF8&qid=1193129833&sr=1-4#disc_1

【491】翻訳文 見つけました!!
 やま(#2794) E-MAIL  - 07/10/24(水) 21:34 -

引用なし
パスワード
   http://jp.youtube.com/watch?v=Zqss0y3I12o

YouTubeで 何気に「ロバータ フラック」で検索かけたら見つけてしまいました。
 ご本人が歌っている映像と一緒に、英語の歌詞 そして気になっていた翻訳文。
洋楽の翻訳文は やっぱり表現がストレートなんですね。(笑)

「Killing Me Softly With His Song」
  〜彼の歌で 私はそっと悩殺されてしまうわ〜

うーん、まるで 三谷さんの歌声で 自分がノックアウトされたような。
そのままですね(笑)。

391 / 502 ツリー ←次へ | 前へ→
ページ:  ┃  記事番号:
0
(SS)C-BOARD v3.8 is Free
Google
WWW を検索 esqlink.com を検索